跳转到

  1. 主要内容
  2. 搜索
  3. 账户
雪佛龙公司图标 它表示一个可展开的部分或菜单,有时也表示上一个/下一个导航选项。 主页

哈里·斯泰尔斯分享了他前妻的一首新歌的语音留言,一位粉丝把它从法语翻译成了英语

哈里·斯泰尔斯和卡米尔·罗
据报道,哈里·斯泰尔斯和卡米尔·罗于2017年相识。
杰米·麦卡锡/盖蒂图片社和班尼特·拉格林/盖蒂图片社为戈登·帕克斯基金会服务

  • 哈利风格他的新歌《Cherry》在歌曲的结尾有他前女友、法国模特卡米尔·罗的语音留言。
  • 斯泰尔斯的一名粉丝将语音邮件从法语翻译成英语,这条信息透露了这位以隐私著称的歌手的恋情。
  • “你好!你睡着了吗?哦,对不起,不,不,不,这不重要,然后,我们去了海滩,现在我们-太好了!根据翻译,罗在语音邮件中说。
  • 虽然斯泰尔斯还没有正式确认罗是录音背后的声音,但他告诉苹果赞恩劳她允许他使用录像。
  • “当我们重新听这张专辑时,我让她把它加进去。我希望(‘Cherry’)能反映出我当时的感受。我感觉不太好。这都是关于不伟大。因为,当事情不按你想的方向发展时,你就会变得小心眼。有些部分太可悲了,”斯泰尔斯告诉洛。
  • 访问内幕网站主页了解更多故事

在他的新歌“Cherry”中,哈里·斯泰尔斯以一个短暂的停顿结束了这首歌——还有一段法语语音留言来自他的前女友,模特卡米尔·罗。

当一个精明的粉丝听到斯泰尔斯新歌结尾的语音留言时,他们将法语翻译成英语,并将翻译添加到天才

视频中可以听到模特说:“Coucou!你dors吗?哦,j'suis désolée / Bah non, nan, c'est pas important / Bon allez…在été à la plage, et maintenant on…/冻糕!哈利。”

这句话的意思是:“你好!你睡着了吗?哦,对不起,不,不,这不重要,然后,我们去了海滩,现在我们…完美!哈利。”

单向乐队前成员周五,他发布了他的第二张个人录音室专辑《Fine Line》,并没有证实罗是这则消息背后的声音。然而,在11月的一次采访中苹果公司的赞恩·洛这名歌手保证他得到了使用这条信息的许可。

“当我们重新听这张专辑时,我让她把它加进去。我感觉不太好。这都是关于不伟大。因为,当事情不按你想的方向发展时,你就会变得小心眼。有些部分太可悲了,”斯泰尔斯告诉洛。

斯泰尔斯的朋友汤姆·赫尔(又名“鱼叉小子”)在接受《纽约时报》采访时表示,分手对斯泰尔斯产生了“很大的影响”《滚石》杂志

“他对她有一段完整的情感旅程,这段感情。但我一直在说,‘处理它的最好方法是把它放在你写的歌里,’”赫尔回忆起分手后与斯泰尔斯录制专辑的情景。

这首歌的歌词似乎暗示分手后的风格的2018年7月与罗分手后,他感到很痛苦,尤其是那些台词:“我只是想念你的口音和你的朋友/你知道我还和他们说话吗?”/他会带你去他父母的画廊走走吗?”

球迷猜测斯泰尔斯所说的“画廊”指的是罗的绯闻男友、艺术品经销商西奥·尼阿乔斯,他的父亲菲利普·尼阿乔斯拥有世界上最大的私人艺术品收藏之一,Refinery29网站报道.去年罗的Instagram账户上就有Niarchos的照片。

Antarctica on film pt.1

Camille Rowe -Bel (@fingermonkey)于2019年1月18日下午6:13分享的一篇文章

虽然《Fine Line》中的其他歌曲都是围绕过去的恋情展开的,但斯泰尔斯通常都将自己的恋情置于聚光灯下。在《滚石》杂志的采访中,这位以低调著称的歌手畅谈了如何将情感融入音乐。

“我从来没有坐下来接受过采访,然后说,‘我在谈恋爱,然后就发生了这样的事。因为,对我来说,音乐是我让那种感觉跨越的地方。奇怪的是,这是唯一一个让人感觉正确的地方,”他说。

一个开关和灯泡的图片
注册从内部通知!随时了解你想知道的事情。
订阅推送通知

读下

名人 哈利风格 一个方向
关闭图标 两条交叉的线组成一个X。它指示了一种关闭交互或取消通知的方法。
Baidu
map